بادرود بر ایرانیان بزرگ و هنرمند همیشه گرفتارمان در هرکجای ایران و این جهان، درود بر تهرانیان ، درود بر اقوام مختلف آذربائیجان ، درود بر اقوام مختلف کرد ، درود بر اقوام مختلف بختیاری ، تمام خوزستانی ها، لرها ، لک ها ، شاه سونی ها ، سیستانی هاو بلوج ها، ترکمن ها ، قشقائی ها ، گیلک ها ، مازنی ها ، خراسانی ها ، یزدی ها ، اصفهانی ها ، فارس های استان فارس ، کرمانی ها، بوشهری ها، تمامی روستائیان ایران و تمامی اقوام مختلف و شاخه های گوناگون اقوام ایرانی ، درود بر تمامی هم میهنان گرامی و عزیز تر از جانمان ، درود
نه غزه ، نه لبنان ، جانم فدای ایران

۱۳۹۰ اسفند ۱۰, چهارشنبه

*نام روزهای هفته‌ی فرنگی از گاهنامه‌ی کهن ايرانی برگرفته شده است*

  *نام روزهای هفته‌ی فرنگی از گاهنامه‌ی کهن ايرانی برگرفته شده است** *
*نام روزهای هفته در ايران کهن بدين گونه بوده است:*
* *
*کیوان شید = شنبه*
*مهرشید = یکشنبه*
*مه شید = دوشنبه*
*بهرام شید = سه‌شنبه*
*تیرشید = چهارشنبه*
*هرمزشید = پنج‌شنبه*
*ناهیدشید یا آدینه = جمعه*
* *
*اينک با بررسی ريشه‌های اين واژگان به اين بر‌آيند ساده می‌رسيم:*
* *
*کیوان شید = شنبه*
*Saturday = Satur + day*
*Saturn = **کیوان*
*
------------------------------------------------------------------------------
*
*مهرشید = یکشنبه*
*Sunday = Sun + day*
*Sun = خور (خورشید) = مهر*
*
------------------------------------------------------------------------------
*
*مه شید = دوشنبه*
*Monday = Mon + day*
*Moon = ماه*
*
--------------------------------------------------------------------------------
*
*بهرام شید = سه‌شنبه*
*Tuesday = Tues + day*
* * Tues = god of war = Mars = **بهرام*
***
*Tuesday<
http://www.etymonline.com/index.php?term=Tuesday&allowed_in_frame=0>
*
*O.E. Tiwesdæg, from Tiwes, gen. of Tiw "Tiu," from P.Gmc. *Tiwaz "god of
the sky," differentiated specifically as Tiu, ancient Germanic god of war,
from PIE base *dyeu- "to shine" (see
diurnal<
http://www.etymonline.com/index.php?term=diurnal&allowed_in_frame=0>).
Cf. O.N. tysdagr, Swed. tisdag, O.H.G.ziestag. The day name (second element
dæg, see day<
http://www.etymonline.com/index.php?term=day&allowed_in_frame=0>)
is a translation of L. dies Martis (cf. It. martedi, Fr. Mardi) "Day of
Mars," from the Roman god of war, who was identified with Germanic Tiw (though
etymologically Tiw is related to Zeus), itself a loan-translation of Gk. Areos
hemera. In cognate Ger. Dienstag and Du. Dinsdag, the first element would
appear to be Gmc. ding, þing "public assembly," but it is now thought to be
from Thinxus, one of the names of the war-god in Latin inscriptions.*
*---------------------------------------------------------------------------
*
*تیرشید = چهارشنبه*
*Wednesday = Wednes + day*
** Wednes = day of Mercury  = Mercury = تیر*
***
*Wednesday<
http://www.etymonline.com/index.php?term=Wednesday&allowed_in_frame=0>
*
*O.E. Wodnesdæg "Woden's day," a Gmc. loan-translation of L. dies
Mercurii "day
of Mercury" (cf. O.N. Oðinsdagr, Swed.Onsdag, O.Fris. Wonsdei, M.Du.
Wudensdach). For Woden, see
Odin<
http://www.etymonline.com/index.php?term=Odin&allowed_in_frame=0>.
Contracted pronunciation is recorded from 15c. The Odin-based name is
missing in German (mittwoch, from O.H.G. mittwocha, lit. "mid-week"),
probably by influence of Gothic, which seems to have adopted a pure
ecclesiastical (i.e. non-astrological) week from Greek missionaries. The
Gothic model also seems to be the source of Pol. sroda, Rus. sreda "Wednesday,"
lit. "middle."*
*--------------------------------------------------------------------------*
*هرمزشید = پنج‌شنبه*
*Thursday = Thurs + day*
** Thurs = Thor = day of Jupiter = Jupiter = هرمز*
***
*Thursday<
http://www.etymonline.com/index.php?term=Thursday&allowed_in_frame=0>
*
*O.E. Þurresdæg, perhaps a contraction (influenced by O.N. Þorsdagr) of
Þunresdæg, lit. "Thor's day," from Þunre, gen. ofÞunor "Thor" (see
Thor<
http://www.etymonline.com/index.php?term=Thor&allowed_in_frame=0>);
from P.Gmc. *thonaras daga- (cf. O.Fris. thunresdei, M.Du. donresdach, Du.
donderdag, O.H.G.Donares tag, Ger. Donnerstag "Thursday"), a
loan-translation of L. Jovis dies "day of Jupiter," identified with the
Gmc. Thor (cf. It. giovedi, O.Fr. juesdi, Fr. jeudi, Sp. jueves), itself a
loan-translation of Gk. dios hemera "the day of Zeus."*
*-------------------------------------------------------------------------*
*ناهیدشید یا آدینه = جمعه*
*Friday = Fri + day*
** Fri = Frig = day of Venues = Venues = ناهید*
***
*Friday<
http://www.etymonline.com/index.php?term=Friday&allowed_in_frame=0>
*
*O.E. frigedæg "Frigga's day," from Frige, gen. of Frig (see
Frigg<
http://www.etymonline.com/index.php?term=Frigg&allowed_in_frame=0>),
Germanic goddess of married love, a West Germanic translation of L. dies
Veneris "day of (the planet) Venus," which itself translated Gk. **Aphrodites
hemera**. Cf. O.N. frijadagr, O.Fris. frigendei, M.Du. vridach, Du. vrijdag,
Ger. **Freitag** "Friday," and the Latin-derived cognates O.Fr. vendresdi,
Fr.vendredi, Sp. viernes. In the Germanic pantheon,
Freya<
http://www.etymonline.com/index.php?term=Freya&allowed_in_frame=0>
(q.v.)
corresponds more closely in character to Venus than Frigg does, and some
early Icelandic writers used Freyjudagr for "Friday." Black Friday as the
name for the busy shopping day after U.S. Thanksgiving holiday is said to
date from 1960s and perhaps was coined by those who had the job of
controlling the crowds, not by the merchants; earlier it was used
principally of days when financial markets crashed.*
* *
*ايدون باد*
***********
با سپاس از شهرام هخامنش به خاطر فرستادن این پیام
ایمیل شهرام هخامنش:
Shahram Hakhamanesh <shahram_hakhamanesh@yahoo.com>

***********************

چهارشنبه تیر شید 1. اسفند / 2570 شاهنشاهی